Переписка с исследователями

Опубликованные на Вашем сайте «Стихи принцессы Атех» имеют какое-нибудь отношение к принцессе Атех? Это перевод стихов, которые она писала?

Ответ:
Самое прямое. Писала собственноручно на русском языке, так как сейчас живёт в мужском теле, в Москве, под именем Шамиль Пею. О чем и написано подробно в моей аннотации к публикации.
Оля

А вот я кстати хотел спросить — Хосе Гонсалес Корвальо — это тоже вымышленный персонаж? Очень странная фамилия, и «гугль» такого человека не находит. Он находит другого, с нормальной испанской фамилией Карвальо (Carballo) но дальнйеший поиск обнаруживает, что это человек — историк. В русском же интернете «хосе гонсалес корвальо» упоминатеся только как автор текстов к вашей «Осени» и еще одной песни, причем, часто оговаривают, что перевод — «вольный».
Так что, это вымышленная фигура? А зачем? А если нет (не вымышленный, то есть, герой, а реальный) — где можно о нем хоть что-то узнать?

Ответ:
🙂
Мифотворчество растёт как на дрожжах.
Да конечно, я выдумала этого испанского поэта. Мне было неудобно рассказывать, что я написала эти стихи, поэтому я сочинила испанца прошлого века. Имя составила из имен героя оперы Кармен, переделанного историка Карвальо и имени одного из испанских конкистадоров, завоевателей Мексики, Гонсалеса.
Ошиблась я только в одном: в Испании не бывает осени. Там всегда лето.
Шутка.
Оля