Текст песни Ольги Арефьевой «Dead can dance» в переводе на немецкий от Евгения Матусова

Я так много песен написала,
Что себя как бублик обкусала,
Что себя как тряпку застирала,
У себя саму себя украла.

Я так много лести заслужила,
Что себе уж слишком удружила,
Я так долго жилы надрывала,
Что забыла, для чего встревала.Dead can dance
Я не я -Dead can dance
Декаданс,
Мертвый может плясать,
Dead can dance.

У меня всего теперь навалом —
Выхожу одна я на завалы,
Посмотрю налево и направо
И скажу тихонько: «Боже правый!»

Возвела себя нерукотворно,
Превзошла собой крутое порно —
Я не стою своего мизинца,
Я как Золушка бегу от принца!

Не ревнуй меня ко мне, мой милый —
Я верна измене до могилы,
Я в пылу беды скрываюсь в пыли,
Чтоб меня победы не убили.

От Москвы до самого Урала
Я шептала что-то и орала,
Я себя в себе в тиски зажала,
По частям на мелочь издержала.

Как я много дел наворотила,
Где сумела взять я столько силы?
Столько звука и тепла и света,
И куда теперь девать всё это!

Я так много песен написала,
Что себя как бублик обкусала,
Что себя как тряпку застирала,
У себя саму себя украла!

Ольга Арефьева 07.1996

Tausend Lieder habe ich geschrieben:
Wie ein Kringel bin jetzt abgerieben,
Hab’ mich selbst gestohlen um zu naschen,
Wie ein Lappen bin jetzt abgewaschen.

Ich verdiente viele Schmeicheleien,
Tat mir selbst zu oft einen Gefallen,
Ich verga?, warum ich mich einmischte —
So lange schrie ich laut und zischte.Dead can dance,
Bin ich das?Dead can dance,
Dekadenz,
Und der Tote tanzt auch,
Dead can dance.

Ich hab jetzt so viele tolle Sachen,
Auf dem Markt hab ich jetzt was zu machen,
Links und Rechts betrachte ich die Speisen,
«Gro?er Gott» — erstaune mich leise.

Ich bin nicht von Menschenhand geschaffen,
So dass lustern alle nach mich gaffen,
Ich bin kleiner als mein kleiner Finger,
Wie die Aschenputtel lass’ mich finden!

Auf mich sei, Schatz, nicht eifersuchtig,
Bis zum Tod bin ich affarentuchtig,
Ich verstecke mich im Not in Herden,
um von Siegen nicht gekillt zu werden.

Auch nach Osten musste ich schon ziehen,
Hab’ geflustert wieder und geschrien,
Habe mich in mich einklemmen lassen,
Aufgeteilt in Kleingeld auf den Strassen.

So viel geleistet, uberwunden,
Wo die Krafte hab’ ich blo? gefunden?
So viel Klang und Warme, viele Lichter,
Und was soll ich jetzt damit anrichten!

Tausend Lieder habe ich geschrieben:
Wie ein Kringel bin jetzt abgerieben,
Hab’ mich selbst gestohlen um zu naschen,
Wie ein Lappen bin jetzt abgewaschen.

Перевод с русского на немецкий: Евгений Матусов, 2005 год.