Борис Заходер. Заходерзости (подборка)

Имя поэта Бориса Заходера не так уж известно публике. Но стоит сказать, что именно он — автор самого лучшего и главного перевода Винни Пуха, так все сразу станет гораздо яснее. Многие англочитающие подмечали, что, представьте, оригинал сильно проигрывает русскому переводу! Этот перевод (который автор скромно называет пересказом) абсолютно гениален. Раз в несколько лет надо обязательно брать Винни Пуха и перечитывать вслух всей семьей или компанией. Восторг с годами только увеличивается. Истинное наслаждение — юмор и мудрость этой книги, изумительная психологическая точность. Но главное — выверенность и отшлифованность каждой фразы переводчика. Эдакий детский Дао Де Дзин. Ни малейшей небрежности.

«Заходер сделал авторский пересказ книги английского писателя А.А. Милна (Miln, Winni-the-Pooh, The House at Pooh Corner); «Винни-Пух» Милна был не просто переведён, но, по сути, улучшен и дополнен. «До сих пор наши литературоведы почему-то медлят с признанием отечественного литературного феномена — рождения пересказа, переосмысления английской книги, которая стала настолько русской, что Бориса Заходера надо считать равноправным соавтором»

В общем, дифирамбы Винни Пуху можно петь еще долго.

Но Борис Заходер написал еще много другого. И написал бы еще больше, если бы ему вообще давали публиковаться. Но в советские времена многих талантливых людей держали под прессом. Существовало негласное указание не печатать некоторых авторов, в числе коих был и Заходер. Причиной являлся запрет на писателей с «некруглой» фамилией, устно сформулированный кем-то из чиновников так: «Не нужно новых евреев в литературе».

Дед Бориса Заходера — Борух Бер-Залманович Заходер, раввин Нижнего Новгорода и Владимира, был казнён в 1905. В честь него Борис Заходер получил свое имя.

Литинститут Заходер окончил в 1947 г., получив диплом с отличием. После чего он не смог найти себе применения — его нигде не печатали и никуда не брали на работу из-за фамилии. Над ним повис призрак обвинения в тунеядстве, а также вполне банального голода. Не говоря уж о творческой нереализованности. Он жил в 6-метровой комнате в коммуналке, для заработка брался за технические переводы, трудился «литературным негром» и даже разводил аквариумных рыбок.

Заходер начал писать для детей. Детская литература была в советские времена прибежищем отвергнутых поэтов. Но даже на этом поприще Заходеру пришлось долго ждать успеха.

Но Заходер — не «детский» поэт. Он вообще поэт. А еще он — прозаик, переводчик, драматург, сценарист. Всё его творчество — история воды, которая обтекает бетонную глыбу, или травы, которая пробивается сквозь асфальт. Отсюда горький сарказм умного человека, не нашедшего себе применения, отсюда налет несостоявшегося. И отсюда — афористичность, краткость, отшлифованность того, что годами лежало в столе, и при этом все время улучшалось автором.

Отсюда реализация себя не только и не столько в авторском творчестве, сколько в переводах.

Но перевод — это как написать заново стихами некую прозаическую историю, да еще и в строго заданном размере. Да еще и суметь передать колорит источника и найти или создать аналоги неперводимым выражениям. Разумеется, тут роль автора стихотворного перевода демиургическая. Перевести стихотворение — это создать новое произведение по мотивам чего-то существующего в совершенно другом измерении. Примерно то же делает и вообще автор вдохновенного произведения — переводит с небесного языка на человеческий.

Заходер перевел «Винни-Пух и Все-Все-Все» Алана Александра Милна, «Алиса в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла, «Мэри Поппинс» Памелы Трэверс, «Питер Пэн» Джеймса Барри, сказки Карела Чапека и братьев Гримм, стихи Яна Бжехвы, Юлиана Тувима, Вильяма Смита.

И всю жизнь переводил и боготворил Гёте.

Только публиковал под псевдонимами. Зачастую его переводы подвергались искажениям, что вызывало его возмущение.

Наследие поэта осталось неразобранным, но к счастью, его вдова занялась разбором и публикацией архивов. Полное собрание заходеровских переводов Гёте в двух томах вышло через несколько лет после смерти писателя — в 2008 г. Всю трудную работу по подготовке текстов к печати провела Галина Заходер.

Вот здесь хорошо изложена его биография.

Первая небольшая книга его стихов «Почти посмертное» вышла на 78-ом году жизни писателя, тиражом в одну тысячу экземпляров.

А вот более-менее полноценную книгу «взрослых» стихов — «Заходерзости» автор выпустил в 1997 году, когда ему было 79 лет — за три года до кончины. Он издавал ее даже немного второпях — вложив в нее стихи, которые планировал в разные книги, предчувствуя, что времени осталось в обрез (и даже упомянув об этом в предисловии).

Именно по этой книге я глубже познакомилась с Заходером — поэтом. И сейчас, по прошествии четырнадцати лет, я вновь ее перечитала — и опять поняла, какое ценное этот автор оставил наследие, и как глубоко оно на меня повлияло. В чем-то оно сравнимо с наследием Маршака и Чуковского, а в чем-то — Шварца и Зощенко. Всем этим авторам, внесшим вклад в нетленный фонд советской и вообще русской литературы, пришлось нелегко. Когда талантливый и нестандартно мыслящий человек еще и не умеет и не желает идти на компромиссы — ему приходится совсем туго. Каждый гений тех времен пробивал асфальт с бесконечным терпением и риском. Но Заходеру еще и с известностью не повезло. Его прекрасные, высококачественные детские и недетские стихи либо малоизвестны, либо у всех на слуху, но без имени автора.

Я собрала здесь подборку на свой вкус.

Советую прочитать всю книгу. Вслух друзьям! А потом еще многие его другие произведения.

«Заходерзости» есть много где, например, здесь

Сайт, посвященный Борису Заходеру

Ольга Арефьева

В слоновьем помете купаются львы.
— Зачем они делают это?
— Увы!
Ведь вы же не лев, —
Значит, вы не поймете,
Как сладко
Купаться в слоновьем помете!

«Все то, что натворили дураки,
Поверьте мне, такие пустяки,
В сравненье с тем,
Что может сделать гений.
Особенно — из лучших побуждений!»

Вчера

Все меньше храмов.
Все больше хамов.

Сегодня

Все больше храмов,
Все больше хамов…

Не все поели наши предки —
И нам оставили объедки.
Но не в накладе и потомки —
Даст Бог, оставим им обломки…

Навряд ли и тогда прийдет конец безумию
Когда мы похороним эту мумию.

— Перестройка!
— Гласность!!
— Демократия!!!
А кругом сидит всё та же братия…

— Да вы же бандиты!
— Не спорим, бандиты!
Зато мы обуты, одеты и сыты.
Вон мальчик на нас как печально глядит —
Жалеет, бедняжка, что он — не бандит…

Всю жизнь
Он презирал подонков,
Всю жизнь
Работал для потомков.
Но оказалось, что потомки —
Все те же самые подонки…

Никто не торопится
В Царство Небесное.
Есть, видно и здесь
Кое-что интересное…

— Что мы знаем о лисе? —
НИЧЕГО!
(И то — не все!..)

По правилам
Божественной игры
Из ничего
Рождаются миры.
Стройматерьял,
Признаться,
Стоит дешево.
Жаль, в результате — ничего.
(Хорошего)…

ПЕСЕНКА О ХОРОШИХ ЛЮДЯХ

Отцы потеряли и совесть и честь
— Какие же
Вырастут дети?
И всё-таки есть,
И всё-таки есть
Хорошие люди на свете!
(Припев)
Да, всё-таки есть!
Нет, всё-таки есть! —
Хорошие люди на свете!
Плохие повсюду успели пролезть —
Они — и министры и судьи, —
И всё-таки есть,
Да, всё-таки есть
На свете хорошие люди!
(Припев)
Им не на что выпить,
Им нечего есть,
Зимой они склонны к простуде, —
И всё-таки есть,
Да, всё-таки есть
На свете хорошие люди!
(Припев)
А песенка эта —
Как добрая весть,
Как весть о неслыханном чуде
Нет, всё-таки есть! —
Да, всё-таки есть!
На свете хорошие люди!
1960

Не следует думать,
Что в Кении
Живут
Исключительно гении.

На хинди, пушту и урду
Нередко
Плетут ерунду…
Порой

В государстве Ботсвана
Рискуете
Встретить болвана,

Способен
Иной эскимос
Задать вам
Дурацкий вопрос,

А жители
Новой Гвинеи
(Как, впрочем,
И жители Старой Гвинеи)
Немало несут ахинеи…

Кто польет свою родину
Кровью и потом —
Обычно считается
Патриотом.
А как быть,
Если эта земля
Полита
Потом и кровью
Космополита?..

Что-то люди мрут, как мухи.
Видимо, Господь не в духе!

Используя право на отдых,
Не меньше,
Чем право на труд —
Простые советские люди
Любую природу засрут…
2.

Плакат с припиской

Сломав березу, ель, рябину,
Подумай, что оставишь сыну!.. [4]
— Что будет бедный сын ломать?
Одумайся,
Едрена мать!
1959

НАБАТ ВОМБАТА

Жил в Австралии
Милый, пушистый Вомбат.
Наш
Далекий-далекий,
Но все-таки брат.
Мы
Травили Вомбата.
Давили Вомбата.
Мы
В капканы и петли
Ловили Вомбата,
Шкуру драли с Вомбата,
Стреляли Вомбата…
Словом,
Мы как могли,
Истребляли Вомбата,
А потом — спохватились:
— До чего докатились!
И решили мы
Взять под охрану
Вомбата.
Занесли его,
Бедного,
В Красную Книгу…
А Вомбат
Показал нам огромную фигу.
А Вомбат заявил:
— Я все понял, ребята.
Этот мир —
Он не создан, увы, для Вомбата,
Так что я
Мир иной —
Лучший мир —
Выбираю,
Или,
Проще сказать, —
Вымираю…
* * *
Так решил
Этот милый и скромный Вомбат.
А вот нам
Не пора ли Ударить
в набат?
1977

Гному
Жаловался Гном:
— Мы питаемся говном!
— Может, это и неплохо,
Ведь всегда найдется кроха…
Так обсуждали гномики
Вопросы экономики.

ДИЕТА ТЕРМИТА

Говорил Термит
Термиту:
— Ел я все
По алфавиту:
Ел
Амбары и ангары,
Балки,
Бревна,
Будуары,
Вафли,
Вешалки,
Вагоны,
Гаражи и граммофоны,
Древесину
Дуба,
Ели,
Съел жестянку (еле-еле),
Ел и
Зелень,
И известку,
Ел
Изделия из воску,
Ел
Картины и корзины,
Ленты,
Лодки,
Магазины,
Несессеры,
Окна,
Пенки,
Потолки,
Рояли,
Стенки,
Телевизоры,
Ухваты,
Фильмы,
Фотоаппараты,
Храмы,
Церкви,
Цирки,
Чашки,
Кушал
Шахматы и Шашки,
Шпалы пробовал и Штампы,
Щетки
И Электролампы,
Даже
Юбками
Питался,
Даже Якорь
Съесть пытался —
И ни разу
Не был сыт!..
— М-да, — сказал другой термит.
От диеты толку мало.
Лучше лопай что попало!

БЕГЕБРОД

Если вдруг
Придет
Тебе охота
Сделать бутерброд
Из бегемота —
Что тут нужно?
Хлеба ломоток,
Да салата свежего листок;
Может быть,
Немного майонеза,
И,
Конечно,
Нужен —
До зареза! —
Бегемот.
Вот.
Готово.
Ешьте
Бегеброт.
Лишь бы только
Не наоборот!

О КРАСОТЕ ПИСАТЕЛЬСКИХ ЛИЦ (Из вестибюля ЦДЛ)

Здесь, в основном, такие лица,
Что как-то тянет похмелиться…
Встречаешь и такие лица,
Что лучше сразу удалиться…
Но, изредка, —
Такие лица,
Что хочется на них молиться…
1980

— Ах, — говорил один чудак,
— Где много бардов —
Там бардак!

О ВКУСАХ

Как ни расхваливал я Китса —
Я ничего не смог добиться,
Поскольку вся моя семейка
Уже предпочитала Блейка…

ДВОРНИК

Советский дворник
Выпустил поэтический сборник.
Я прочел его
От корки до корки:
Ни словечка
Ни о метле, ни об уборке.

В СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ

Хоть приятно верить,
Будто гении
Обитают где-то
В отдалении,
Где то там —
Не в нашем поколении.
Оглянись!
Вон,
В очередь за хлебом,
Встал
Пророк,
Ниспосланный
Нам небом…
1977

— Кто такие волки?
— Собаки в самоволке!

— Вполне естественно,
Что Лист
Был знаменитый пианист,
Но поразительно, что Кант
Был вообще
Не музыкант!..

Говорила
Сара Фане:
— Зря ты ходишь
В сарафане!
— А зачем
Ты носишь сари? —
Возразила Фаня
Саре.

На многих треска
Нагоняет тоску,
Но более многие
Любят треску:
Садятся за стол,
Опустив занавеску —
И трескают,
Правда,
Без лишнего треску…

ВЫСТРАДАННЫЕ МНЕНИЯ

Карась сказал:
— Скрывать не стану, —
Не так уж я люблю
Сметану.
— Про яблоки, —
Сказала Утка, —
Мне даже и подумать
Жутко!
— Капуста, —
Подхватили Гуси, —
Совсем совсем
Не в нашем вкусе!
Не любит Поросенок хрена,
Горчицы,
И других приправ,
И, — разрешите откровенно?
Он, кажется,
Отчасти прав!
Считать,
Что Раки любят пиво —
Жестоко
И несправедливо!

Слоненок сказал,
Увидав Человека:
— Да это же просто какой-то калека!
У бедной,
Бескрылой,
Бесхоботной мошки
Оторваны обе
Передние ножки!
А мама Сынишку
Похлопала хоботом,
И проговорила
Внушительным шепотом:
— Обманчива, милый,
Наружность убогая.
Способно на многое
Это двуногое!..

ЧУДОВИЩНАЯ ИСТОРИЯ (Баллада)

Жило-было Чудище,
Юное Страшилище.
Росту — непомерного,
Непомерной силищи.
Жило, припеваючи,
В преогромной ямище
У своих, у любящих
Папищи и Мамищи.
Бегало на гульбища,
Сходбища и сборища.
Обожало зрелища,
В частности — позорища.
И, как это свойственно
Кой-каким сокровищам,
Обещало вырасти
Форменным Чудовищем…
Но однажды вечером
В мирном обиталище
Разразился
Истинно-чудовищный
Скандалище:
На каком-то гульбище
Дорогое детище
Прогуляло папино
Выходное вретище!
…Долго предки детищу
Чистили седалище;
А когда закончили —
Сами же рыдали ещё!
А потом воскликнули:
— Милое Страшилище!
Брось ты эти глупости —
Попадешь в узилище!
Поступи, как умное,
Славное Чудовище —
Поступи в училище,
Наше ты сокровище!
И тогда, со временем,
(В недалеком будущем)
Станешь ты воспитанным
И ученым Чудищем!..
…Всю-то ночь проплакало
Бедное Страшилище,
А к утру одумалось —
И пошло в училище.
В лучшее училище:
В ОВОЩЕХРАНИЛИЩЕ!!!

СТРАННЫЙ ГОСТЬ (Ассонанс)

Он явился, полон грусти.
И печально молвил;
— Здрассте!
Я, увы, пришел не в гости!
Я принес
Дурные вести!
Я принес
Дурные вести,
Провалиться мне на месте:
Говорят,
Художник Бисти
НЕ ЧИТАЛ АГАТЫ КРИСТИ!

1

Дядя — мастер материться.
Тетя —
Тоже мастерица.
Мастерами
В каждом деле
Наша Родина
Гордится!
2

Кончай, Митрий,
Играть с Мотрей,
Вставай, Митрий,
Ишши натрий.
Вставай, Митрий,
Ишши натрий,
Ташши натрий —
Корми нутрий!

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ

— Ой, не сри милый,
Не сри, мой друг,
Засрешь рощу,
Зеленой луг!
— А я милке
Не поверил —
Иде стоял,
Там и насерил…

ПЛЯСОВАЯ

Это — тятина телятина,
Это — катина курятина,
Это — нянина баранина,
Это — дядина говядина!
А у Вани —
Две фасолины,
Да и эти
Не посолены…

Сковорода —
Или сковородка?
Скоро вода —
Или скоро водка?

У нас нос мокр —
У нас насморк;
У нас насморк;
У нас нос мокр!

АНГЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА

Однажды я шел из Дувра в Кале —
Дорога, поверьте, была нелегка, —
И у синего моря, на голой скале
Я встретил Грустного Моряка.
Он руки ломал, и волосы рвал,
И печальны, печальны были слова
Песни, которую он напевал,
А песня
Была такова:
«Я один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок».
Я его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок…»
И бедняга все рвал остатки волос
Изо всех своих старческих сил,
И взглядом просил:
«Ну, задай мне вопрос!»
Так что я его прямо спросил:
— Извини, старина, — сказал я ему, —
Я тоже отчасти моряк,
И как раз потому я никак не пойму,
Не пойму я, как это так:
Ты один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок».
Ты его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок???
И тогда старикан штаны подтянул
(Подтянул, как бывалый матрос!),
Он чихнул, он икнул,
Он глубоко вздохнул:
— Ну, так слушай, — он произнес.
— По морям, по волнам —
Нынче здесь, завтра там, —
Так мы шли на бриге «Нырок».
Мы брасопили реи как можно быстрее,
Но скажи — какой в этом прок?
Мы держали на запад (и на восток)
От острова Тенериф,
Но какой тебе прок держать на восток,
Если рок тебя бросил на риф?..
Кто глотал волну — тот пошел ко дну…
А было нас семьдесят шесть!
Мы спустили все гички,
Но на перекличке
Только десять ответили: «Есть!»
Есть хотел капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок»,
Есть хотел рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок.
Нет хуже беды, чем сидеть без еды.
Но моряк моряку — друг и брат.
И, чтобы выручить всех из беды —
Каждый жизнью пожертвовать рад!
И первым штурман попал в котел
(Он всегда нам прокладывал путь!),
А следом за ним капитан пошел
(Он был недоварен. Чуть-чуть).
А там — рулевой и боцман лихой,
(Кстати — сущая был свинья);
И, в конце концов, четверку гребцов
Мы докушали — кок и я.
Да, с коком остались мы наедине
И стали держать совет:
Кому из нас — ему или мне,
Другу пойти на обед…
Кок сказал: «Я правды скрыть не могу,
Хоть хвастаться не люблю,
Я могу из тебя приготовить рагу —
Не стыдно подать королю!
Ты думаешь, суп сварить нехитро?
Это тонкое дело — стряпня!
А профан понапрасну загубит добро,
Точнее сказать, меня».
Обидных слов я стерпеть не мог,
И я веслом его — кок!
Так хвастливый кок мне попал на зубок,
И с тех пор я, увы, одинок!
С тех пор я не ем (и почти не пью),
И печаль терзает душу мою,
И никто мне не верит, когда я пою
Правдивую песню
Свою:
«Я один — капитан, и гардемарин,
И штурман брига «Нырок».
Я его рулевой, и боцман лихой,
И четверка гребцов, и кок…»

Кто хочет
Честно
Рисовать —
Тот должен
Чем-то
Рисковать!

Переливай
Из пустого в порожнее,
Только,
Пожалуйста,
Поосторожнее!

Поэту лучше быть невеждой,
Чем невежей.
Во-первых,
У невежды взгляд на вещи свежий;
А во-вторых,
Нередко могут в рыло дать невеже.
С невеждой так бывает много реже!

Люблю я
Женщину одну —
Люблю ее,
Как ветчину,
И борщ по-флотски:
Плотски.
Но есть
Еще одна деваха,
И я люблю ее,
Как Баха
Или Бетховена:
Духовенно.

Вот Кабан.
Он дик и злобен,
Но, зато, вполне съедобен.
Есть достоинства свои
Даже у такой свиньи!

— Я, конечно,
Пресмыкаюсь,
Но нисколько
В том
Не каюсь!
Ибо тот,
Кто пресмыкается,
Никогда
Не спотыкается!

Давно я не встречал
Гадюки —
И что-то не скучал
В разлуке!

За стеклом
Свернулась
Кобра.
Смотрит тупо
И недобро.
Видно
С первого же взгляда
Мало мозга,
Много яда!

У змея-удава
Неважная слава.
Мы все
Осуждаем
Подобные нравы!
Я только напомню,
Что даже удавы
Не станут душить никого
Для забавы…

Красивых
Мало
Обезьян —
Почти у каждой Есть изъян.
Но самые безобразные,
Увы, — человекообразные.

Приходила к нам горилла,
Нам горилла говорила:
— А по-моему, приматам
Не к лицу ругаться матом!..

— Вы слышали?
Бородавочник
Приобрел
Медицинский справочник!
— Вероятно,
Наводит справки,
Чем и как
Выводить бородавки…

Вонючке
Нелегко
Понять,
Как это можно — не вонять.
Ведь Скунс,
Который не воняет,
Свое достоинство
Роняет…

ХОР ПЕРВОБЫТНЫХ ЗВЕРЕЙ
(Из киносказки «Фантик»)
Времена у нас
Любопытные —
Примитивные,
Первобытные.
Мы и сами все
Первобытные —
Неуклюжие,
Невоспитанные,
Неотесанные
(То есть грубые):
— Мозоленогие!
— Неполнозубые!
— Толстокожие!
— Парнокопытные!
— Эх, примитивные!
— Ох, первобытные!
Только тот у нас
И спасается,
— Кто царапается!
— Кто кусается!
— Кто лягается!
— Кто бодается!
— Или кто улизнуть
Догадается!
— Эх, кто бодается!
— Кто лягается!
— А жалеть — никого
Не полагается…
— Мы первобытные!
— Мы примитивные!
— Но — любопытные
И перспективные!..

Овечки
Думали о вечности,
А пастухи —
Про шашлыки.
В ком было больше
Человечности?
Что было
Больше по-людски?..

Однажды
В баню Вошь отправилась,
И там ей
Сильно не понравилось.

ХОР-СПОР
(Из киносказки «Юрка-Мурка»)
— Ах вы, бедные
Земноводные!
Да почему же вы
Всегда холодные?
— Мы не бедные
Земноводные:
Мы холодные,
Да не голодные!
— Ах вы, бедные
Млекопитающие!
Почему же вы
Не летающие?
— Почему это мы вдруг,
Не летающие?
Есть летающие
Млекопитающие!
— Ах вы, бедные
Ракообразные!
Почему вы все
Такие
Безобразные?
— То есть как это мы все
Безобразные?
Ракообразные —
Разнообразные!

Лягушек спросили:
— О чем вы поёте?
Ведь вы же,
Простите,
Сидите в болоте!
Лягушки сказали:
— О том и поём,
Как чист и прозрачен
Родной водоём!

О КОРОВЕ
— Корова, —
Сказал он сурово, —
Не стоит доброго слова:
Она,
За охапку сена,
(И как она только решилась?!)
Всего,
Что действительно ценно,
На вечные веки лишилась…
Лишилась она свободы,
И впала в духовную спячку,
И долгие, долгие годы
Жует ту же самую жвачку…
А тот,
Кто ее и не стоит,
Теперь её доит и доит…
— Подумать,
Что эта дура —
Потомок
Буйного тура!

1
Кобель
Имеет в жизни цель:
Доказывать,
Что он —
Кобель!
2
Шавка
Очень громко лает.
Шавка
Очень твёрдо знает:
Тот,
Кто громче скажет: «Гав!» —
Тот всегда и будет прав!

КОТЫ

Не тяни кота за хвост и не бей его по пузу мокрым полотенцем.
Народная мудрость

Живут на земле
Существа неземной красоты.
Я думаю,
Ты догадался,
Что это — КОТЫ.
(Да, кошки —
Хорошее слово, научное слово,
Но ты,
Читатель,
Забудь это слово
И помни лишь слово КОТЫ!)
КОТЫ грациозны —
Какая гимнастка
Сравнится с котом?
Взгляни, например,
Как он лижет себя под хвостом!
КОТЫ музыкальны —
Не верь, о читатель,
Пустым разговорам,
Что будто Кошачий концерт
Не сравнится с ангельским хором…
А впрочем,
КОТЫ
Не боятся людской клеветы.
КОТЫ —
Они выше мирской суеты.
Поверь,
Словно светоч среди темноты,
Нам посланы свыше
КОТЫ!..
Но тот, кто не хочет
(А ты ведь не хочешь?)
С КОТАМИ расстаться,
Тот должен серьезно
(Да, очень серьезно!)
С КОТАМИ считаться.
Наука открыла:
Природа не может терпеть пустоты.
Добавлю:
Особенно —
Лучшая часть этой самой природы —
КОТЫ.
Держать на голодном пайке?
Говорят,
Можно так обращаться с людьми…
Но если ты держишь КОТОВ,
То корми
И корми,
И корми!
КОТЫ в нашем доме
Покой и уют создают, —
Но сами КОТЫ
Тоже любят покой и уют!
И если, допустим,
Внезапно захочешь
Ударить в тамтам,
Сначала подумай,
Приятно ли это КОТАМ!
А главное —
Даже не пробуй
К КОТАМ обращаться «на ты»,
Поскольку любой,
Самый маленький кот —
Это тоже КОТЫ!
Советую не забывать,
Что КОТЫ —
Несомненные родичи Тигров,
И помнить народную мудрость
(Ее я вынес в эпиграф).
Осталось добавить,
Что тех,
Кто не хочет
Серьезно считаться с КОТАМИ,
КОТЫ
(И вполне справедливо!)
Считают
Скотами!
1976

СТИХИ ПРО КОЗЛА
Только собрался
Сесть за стол —
Ко мне
Ворвался
Знакомый Козёл,
И было легко
Догадаться:
Сейчас он
Начнёт
Бодаться…
— Опять, — говорит, —
Дурака валяете?
Что же это вы
Себе
Позволяете?
Пишете про зверей
Сказки и стишки,
А обо мне —
Ни строки!
Написали,-
Сказал он сердито, —
Про Кита,
Про Кота,
Про Термита,
Буквально про всех —
От А до Я, —
А где же,
Спрашивается,
Я?
Про какую-то там Мартышку
Накатали
Целую книжку!
Есть у вас даже книжонка
Про Плюшевого Медвежонка,
А Козла —
Словно нет на свете!
А ведь вас
Читают дети!
Как воспитывать
Подрастающее поколение
И пропустить
Такое явление?
Забыли,
Что говорит народ:
«Пусти Козла в огород!»
Козёл —
Это вам не баран начихал!
И не то, чтобы я
Домогался похвал:
Критикуйте,
Пишите,
Что, мол, пока
От меня — ни шерсти, ни молока.
Что хотите пишите!
Даю вам полную волю!
Но замалчивать —
Не позволю. —
Помолчал
И добавил с угрозой:
— Можно стихами,
Можно и прозой!..
Я
Согласился не сразу.
Не люблю Писать по заказу.
Но подумал-подумал —
Махнул рукой.
Думаю:
«Я не один такой…
Зачем наживать себе врага,
Когда у него
Такие рога…»
«Эх, — думаю:
Ладно!
Была не была!»
И вот — написал
СТИХИ ПРО КОЗЛА.