Философская газета. «Охота стрекоз»
Статья Марии Мамыко «Охота стрекоз. Философия творчества Ольги Арефьевой» в «Философской газете» N 1(2)2001г. и комментарии к ней
… «Смех — знамя надежды» (Д. Крюс), победа слабости, у Ольги — ещё и личная гносеология над-бытия.
— Какая дорога правильная, отче? —
спросил он наконец.
— Как распознать её среди других дорог?
— Если движешься в том направлении, в котором твой страх растёт,
ты на правильном пути. И помогай тебе Бог.
М. Павич. «Последняя любовь в Константинополе».
Поэзия — осуществление нетленности «я». Поэт — её малая единица, до поры творческого возмужания именуемая графоманом. Возмужание подобно меридиональному продвижению от сковывающего душу холода к освобождающему теплу. Зрелость позволяет обнаружить поэту единственно верное слово, рождённое его индивидуальностью, напитанное солнцем высшего Слова, а не меркантильным подражанием земным солнцам.
Я знаю, о чём говорит гранит,
О чём толкует топот копыт,
Как олово лить, как молоко кипятить,
Я знаю — во мне снова слово болит.
Ольга Арефьева — это ещё не прекратившийся поиск самодостаточности в музыке, стихе и голосе. Её эксперименты сопряжены с традициями разных культур и порой выходят за рамки отождествления с каким-либо из стилей, что можно ощутить, слушая электрический альбом «Божия коровка»: в нём «куколка» стала «бабочкой», а «девочка» — «женщиной». «Всё будет так, как оно обещано». Поэт будоражит философа и в самом себе обнаруживает ткань бытия, материю смеха, сардонического и лёгкого, — над принадлежностью к полу. Графомания поэтессы становится законченной школой, оставленным коконом, выгревшим творца. Момент разрыва кокона изнутри — апофеоз женского или мужского начал. Цветок умирает, чтобы стать плодом. Гений требует смерти посредственности, диктатура первого — залог бессмертия плода.
Яблоко, я бы любила тебя,
Да около лба блеск алого ока неба,
Не было в нём белых голубей —
Бей, алиби обеспечил палач.
Сам плачь и он плачь,
Значит платье полночи прячет
След от слезы с лица.
Смерти нет,
Смерти нет конца.
Будь то информационная глубина «Чёрной флейты» или сверхмерная сила «Одинокого времени» — возможная банальность фраз ликвидируется с помощью музыки и голоса, несущего страсть одинокого сердца, богатого предчувствием Слова. В нём — молчание провидца.
Я слова закрываю в шкаф,
Зная тайну пустых листов.
Древоточцы грызут стволы
Иероглифами пилы.
Это то же, что у С. Калугина: «Беспредельная сладость свободы — отринуть свободу».
Буффонада отдельных песен Ольги Арефьевой не содержит смысла, кроме смеха. Порой насмешки. И если исключить злободневность, то прицел точен и попадание — центр сердца. «Смех — знамя надежды» (Д. Крюс), победа слабости, у Ольги — ещё и личная гносеология над-бытия. Она познаёт центр, исходя из отправных точек буден, очищая голос от дрожи. Музыка поэта — драгоценный камень, тексты — глиптика. Остановиться в своём творчестве — значит перестать быть. Разорвать незавершённое ожерелье.
В ночь тысячи стихов
Я, может быть, стану чище,
И я найду всех, кто ищет
В ночи своих вожаков.
Я наконец перестану болеть
Там, где наследила плеть,
Я найду нить, я возьму след
Тех, кому не помешала смерть
Хотеть петь-
Для многих музыкантов альтернативой рафинированно-легковесному пению был рок. Он стал средой обитания, антагонистичной размеренному бытию музыки для масс. Эпоха рока длилась как многообещающий андеграунд. Но, выйдя на поверхность, певцы не приняли новых эры и пространства, и, оставаясь в прошлом, воздвигли институт конформизма. Страх перед ростом и трансформацией в творчестве был преобразован в иллюзию продолжения бунта, но на деле он — неспособность признать эсхатологию жанра, отражающего время. Это мёртвый протест, взгляд сквозь розовые очки, тоска по тёплому подвалу. Толпа слушает вчерашних бойцов, но их война в прошлом. Сегодняшние воины неизвестны толпе. «Хороший герой — мёртвый герой», — пишет Ольга Арефьева. И говорит: «- Ощущение того, что рок-музыка умирает — Для начала надо определить, что такое «рок». Если это музыкальный жанр, основанный на блюзовых интонациях, это одно, если это музыка протеста, это другое, если это подростковая агрессия, это третье, а если это просто музыка свободы, молодости, она пересекается со множеством жанров. Поэтому надо определить, что же мы считаем слоном: «ухо, хвостик или эту большую колонну», а потом уже говорить и о судьбе. А мне кажется, что сейчас такое время, когда давным-давно рамки стилевые стали совершенно условными, зато очень пронзительные и очень острые появились грани между музыкой, которая делается ОТ ДУШИ, и музыкой, которая делается ради денег».
Творец ведёт войну. С предрассудками, стереотипами и горизонтами. Он не спорит с совестью и моралью — правдой для слепых, а возвышается над ними. Он в конфронтации со скорбью и не спекулирует присущей его природе грустью, ибо она — оружие против эйфории как массового психоза.
Воин ничем не гордится,
Воин ничего не стыдится,
Воин знает, где путь, потому что слушает силу,
Воин ничего не решает, потому что всё решено
Воин ни к чему не стремится,
Воин ничего не избегает,
Воин ничем не владеет, потому что никогда не теряет,
Воин вручил себя силе и всегда помнит о смерти.
«Вильгельм Телль» О. Арефьевой — почти кодекс чести самурая, что объяснимо приобщённостью поэта к единому и целому Знанию. Мастер инверсии, он всегда выделит решающее слово, балансируя в стихе на грани красоты и её отсутствия.
Мы надеемся жить, страшась жизни. Клаустрофобия человечества — от замкнутого пространства сердца. Подлинный размер нашей надежды мы видим, когда теряем её. Охота стрекоз — расколдованная жизнь, длившаяся как вечный ноктюрн, в покое мрака скрывающий боязнь. Потерять, лишиться. Оставить обездвиженное тело позади себя и уничтожить страхи, подобные насекомым. Взлететь ради этой охоты. Последний нервный аккорд — стретта! — и «Я успею услышать- Я успею увидеть-»
Поэт не имеет ничего, кроме того, что имеет в данный момент. После плод этого момента принадлежит всем, кроме него. Ольга Арефьева не предаётся в песнях ложной философии, суррогату познания. Она не говорит о вещах прямо и не замыкается в абстракции. Её путь — через сердце. Без добавочных ремарок и пояснений. Она ищет глубины не на мелководье бытовой романтики, но в простоте повседневных слов, сопрягая их друг с другом, складывая арабески, открывает новые и чёткие формулы веры — надежды — любви.
На мокром асфальте, в гранатовых стенах,
В струящихся венах космических снов,
Где снятся дельфины, прозрачные ливни,
Хрустальные бивни янтарных слонов,
Мы двое из тех мужчин и женщин,
Что ищут на ощупь друг друга во сне,
Что играли в смерть и заигрались
До того, что и вправду забыли о ней.
Столкновение силы и нежности, как жизни и смерти, происходит в душе поэта. Она — поле брани, и в ней — источник чужих слёз. Взгляд поэта приглашает опечалиться и, погрузившись во мрак своей тёмной ночи, увидеть не отражение в зеркале, а само лицо. Но парадокс человеческой души в том, что она не управляема рассудком. По некому высшему попущению, уязвлённая болью, она молчит до поры. Силок для самонадеянного разума. Любовная лирика — капкан для критиков. Определяя её как женскую (мужскую) или привязывая к биографическим фактам, они обнаруживают свой профанизм в сфере сакральной поэтики. Любовь человека, привязанного не к сугубо внешним, материальным, её аспектам приобретает иную ауру, чем та, каковой облечён эгрегор толпы, составные элементы которой любят не отдельное создание, но собственные мысли о нём и принципы построения взаимоотношений. Чувство поэта, художника, или творца, самодостаточно и привязано к Высшему Источнику жизни. Оно — подаяние нищим, не одним лишь любимым; оно — катарсис: молитва и боль; победа над социальной подделкой любви.
Всё так просто —
губы возле губ,
руки касаются рук
и звёзды касаются неба.
Но переполнено сердце
любовью и печалью,
куда же мне от этого деться,
когда я обратно вернусь?
откуда же эта обыденность,
похожая на нереальность,
которая льётся в сердце
и плещется через край!
Поэт пришёл победить. Себя. Мир. И быть побеждённым. Идя навстречу страху, он уже спасён. Его путь — всегда домой (Хайдеггер), и он позволяет себе задержаться на пути, чтобы поговорить, как прохожий, с местными жителями. Иные заражаются его улыбкой и не остаются на обочине.
И небесные скрипки сыграют отбой,
В холодную воду глоток кислорода —
И в море утонут стеклянные рыбки,
В пространстве улыбки я стану тобой.
И когда мое тело представится древом,
И древо мое запросит пилы,
И когда мои ветки сломает плодами,
Умоет слезою горючей смолы,
Ты оставишь меня летать под небом,
Ты оставишь меня умирать среди роз,
Я успею услышать пенье сирены,
Я успею увидеть охоту стрекоз.
Мария Андреевна Мамыко,
ответственный редактор «Философской газеты». Культуролог.
Из преписки ОА с Артуром Медведевым из «Философской газеты»
Первое впечатление от статьи «Охота Стрекоз»
Ух. И это всё обо мне?
Круто конечно, что на меня потратили столько чернил.
Я очень прошу только чуть подождать согласования со мной. Например, цитаты взяты из нелегитимных источников. Я знаю откуда — с готик-сайта. Я их попросила сообщить, откуда они взяли неопубликованные тексты и почему выставили без моего разрешения. Они очень понтово обиделись и убрали с них ссылку, отказавшись выдать источник информации. Но вот из цветочков проросли ягодки. Я проверю текст на предмет серьёзных ошибок. Так-то пишите конечно что хотите. Только что касается цитат, фактов и фото — пожалуйста не уподобляйтесь невоспитанным товарищам с готик-сайта. Думаю, вам это и не грозит. Какую фотографию вы хотите взять?
Знаю ли я эту девушку Марию Мамыко (прямо вспоминается «Имамы ко Господу»)?
Оля
Очень большая просьба — если это возможно — ускорить процесс «легитимизации» текста и фото. И ещё одна: может быть, ты подскажешь чьё музыкально-поэтическое творчество, в первую очередь стоило бы осветить?
Всего наилучшего,
С уважением
Артур
Фотографию взять можно. Насчёт «ускорить процесс «легитимизации» текста и фото» — это вы немного погорячились. А вдруг я не хочу вообще публиковать эти стихи? Тут об ускорении уже речь вести трудно. В общем, вы ставите меня перед трудной проблемой. Я должна подумать. Насчёт твоего вопроса, чьё бы творчество осветить — я не знаю. Не приходит в голову. Наверное, лучше поэтов каких-нибудь хороших. Из музыкантов людей, пишущих хорошие тексты раз, два — и обчёлся. И про всех вы писали наверное. БГ, Наумов, Калугин, Комаров. Может, про Умку хотите? У неё довольно философские тексты.
Оля
Комментарии ОА к статье
— Какая дорога правильная, отче? —
спросил он наконец.
— Как распознать её среди других дорог?
— Если движешься в том направлении, в котором твой страх растёт,
ты на правильном пути. И помогай тебе Бог.
М. Павич. «Последняя любовь в Константинополе».
Это хорошо
Поэзия — осуществление нетленности «я».
Здорово
Поэт — её малая единица, до поры творческого возмужания именуемая графоманом.
Абыдна, да! Графоман — это про меня? Ах нет… Ну как в пословице — ложки потом нашлись, но осадок остался… И какое из меня возмужание? Возженщивание может? Взросление?
Возмужание подобно меридиональному продвижению от сковывающего душу холода к освобождающему теплу.
Ух. Меридиональному? А может параллелиальному? Словеса красивые, но по мысли туманно. Вроде в детстве все скованы теплом, а выросли — согрелись? Вообще-то наоборот. А если имеется в виду путь от подросткового нигилизма к взрослой мудрости, то это как-то надо внятнее писать.
Зрелость позволяет обнаружить поэту единственно верное слово,
Позволяет поэту обнаружить
рождённое его индивидуальностью,
предположим
напитанное солнцем высшего Слова, а не меркантильным подражанием земным солнцам.
Ух! Значит (юношеские) подражания меркантильны? А если нет?
«Я знаю, о чём говорит гранит, О чём толкует топот копыт, Как олово лить, как молоко кипятить, Я знаю — во мне снова слово болит».
А там есть продолжение — более важное на мой взгляд — «Я знаю, что было, что будет и что есть, но ничего из того не хочу изменить»
Ольга Арефьева — это ещё не прекратившийся поиск самодостаточности в музыке, стихе и голосе.
Ну то есть графоман ещё пока.
Её эксперименты сопряжены с традициями разных культур и порой выходят за рамки отождествления с каким-либо из стилей, что можно ощутить, слушая электрический альбом «Божия коровка»: в нём «куколка» стала «бабочкой», а «девочка» — «женщиной».
В огороде бузина, что можно ощутить, так как в Киеве дядька.
Мы про стили и культуры говорим, или про становление женщины?
«Всё будет так, как оно обещано». Поэт будоражит философа и в самом себе обнаруживает ткань бытия,
Красиво.
материю смеха, сардонического и лёгкого,
где там смех? Пример бы что ли какой? Над куколкой я не смеюсь.
— над принадлежностью к полу.
Тем более не смеюсь
Графомания поэтессы становится законченной школой,
Всё ясно. Я всё-таки графоманка. А я не знала.
оставленным коконом, выгревшим творца. Момент разрыва ко кона изнутри — апофеоз женского или мужского начал. Цветок умирает, чтобы стать плодом.
Красиво. При чём тут только женское или мужское начало…
Гений требует смерти посредственности, диктатура первого — залог бессмертия плода.
Красиво.
«Яблоко, я бы любила тебя,/ Да около лба блеск алого ока неба,/ Не было в нём белых голубей -/ Бей, алиби обеспечил палач./ Сам плачь и он плачь,/ Значит платье полночи прячет/ След от слезы с лица./ Смерти нет,/ Смерти нет конца».
Я бы убрала эти режущие штрихи.///
«Яблоко, я бы любила тебя, Да около лба блеск алого ока неба. Не было в нём белых голубей — Бей, алиби обеспечил палач. Сам плачь и он плачь — Значит платье полночи прячет След от слезы с лица. Смерти нет, Смерти нет конца».
Будь то информационная глубина «Чёрной флейты» или сверхмерная сила «Одинокого времени» — возможная банальность фраз ликвидируется с помощью
Мне кажется, там банальности нет. Простота разве что. Да и то не везде.
музыки и голоса, несущего страсть одинокого сердца, богатого предчувствием Слова. В нём — молчание провидца.
Очень красиво.
«Я слова закрываю в шкаф, Зная тайну пустых листов. Древоточцы грызут стволы Иероглифами пилы». Это то же, что у Сергея Калугина: «Беспредельная сладость свободы — отринуть свободу».
Буффонада отдельных песен Ольги Арефьевой не содержит смысла, кроме смеха.
Вы уверены в этом? А я нет. Буффонада — слово хорошее и найдено к месту. Почему только выводы о несодержании смысла? Опять для красного словца?
Порой насмешки.
Неа. Не насмехалась я, не виноватая в этом. Всё крайне серьёзно и с любовью. И вообще. Говорите о смехе — давайте цитаты. Непонятно вообще, о чём речь, потому что голословно. Цитаты у вас все сплошь абсолютно серьёзные.
И если исключить злободневность,
Ну и где злободневность? Утром в газете, вечером в куплете? Пример пожалуйста.
то прицел точен и попадание — центр сердца.
Красиво.
«Смех — знамя надежды» (Д. Крюс),
Вообще прекрасно и точно в тему.
победа слабости,
а это ещё почему? Надежда — это слабость? Это же сила!
у Ольги — ещё и личная гносеология над-бытия.
Ох мама, держите меня семеро. Я не знаю, что такое личная гносеология над- бытия. Надо в словарь слазить. А каково бедным читателям? Может, по- человечески сказать?
Она познаёт центр, исходя из отправных точек буден, очищая голос от дрожи.
Красиво, но не очень понятно. Хотя при некоторм размышлении… Познание бытия через быт. Спокойным сердцем. Очищенным от дрожи… Ну ладно.
Музыка поэта — драгоценный камень,
Тысяча и одна ночь
тексты — глиптика.
Так. Опять в словарь лезть? Сноска. Глиптика — искусство резьбы на драгоценных камнях.
Остановиться в своём творчестве — значит перестать быть.
Красиво, но не факт. Куча людей остановилась и живёт себе. А потом опять двигается.
Разорвать незавершённое ожерелье.
Кто его знает… В незавершённости есть буддийская красота.
«В ночь тысячи стихов Я, может быть, стану чище, И я найду всех, кто ищет В ночи своих вожаков. Я наконец перестану болеть Там, где наследила плеть, Я найду нить, я возьму след Тех, кому не помешала смерть Хотеть петь»
Для многих музыкантов альтернативой рафинированно-легковесному пению был рок. Он стал средой обитания, антагонистичной размеренному бытию музыки для масс. Эпоха рока длилась как многообещающий андеграунд.
Это верно.
Но, выйдя на поверхность, певцы не приняли новых эры и пространства, и, оставаясь в прошлом, воздвигли институт конформизма.
Может — нонконформизма?
Страх перед ростом и трансформацией в творчестве был преобразован в иллюзию продолжения бунта, но на деле он — неспособность признать
До сих пор было осмысленно
эсхатологию жанра, отражающего время.
А теперь не понимаю. При чём здесь эсхатология?
Это мёртвый протест, взгляд сквозь розовые очки,
Два крайне противоречивых выражения.
тоска по тёплому подвалу.
И по холодной улице? Может, как-то выразиться точнее?
Толпа слушает вчерашних бойцов, но их война в прошлом.
Красиво.
Сегодняшние воины неизвестны толпе.
Это загадочное выражение. Кто-то известен, а кто-то нет.
«Хороший герой — мёртвый герой», — пишет Ольга Арефьева.
«Настоящий герой — это мёртвый герой, Ну а кто ещё жив, тот предатель идеи. Собери всех, когда ты решишь умереть — Публика любит смотреть на смерть.» — поёт О.А.
И говорит: » — Ощущение того, что рок-музыка умирает — Для начала надо определить, что такое «рок». Если это музыкальный жанр, основанный на блюзовых интонациях, это одно, если это музыка протеста, это другое, если это подростковая агрессия, это третье, а если это просто музыка свободы, молодости, она пересекается со множеством жанров. Поэтому надо определить, что же мы считаем слоном: «ухо, хвостик или эту большую колонну», а потом уже говорить и о судьбе. А мне кажется, что сейчас такое время, когда давным-давно рамки стилевые стали совершенно условными, зато очень пронзительные и очень острые появились грани между музыкой, которая делается ОТ ДУШИ, и музыкой, которая делается ради денег».
Да, говорила это. Было дело.
Творец ведёт войну. С предрассудками, стереотипами и горизонтами.
Можно так сказать.
Он не спорит с совестью и моралью — правдой для слепых,
А для зрячих правда — бессовестность и аморальность?
а возвышается над ними. Он в конфронтации со скорбью и не спекулирует присущей его природе грустью, ибо она — оружие против эйфории как массового психоза.
Это красиво сказано.
«Воин ничем не гордится, Воин ничего не стыдится,
Воин знает, где путь, потому что слушает силу,
Воин ничего не решает, потому что всё решено.
Воин ни к чему не стремится, Воин ничего не избегает,
Воин ничем не владеет, потому никогда не теряет,
Воин вручил себя силе и всегда помнит о смерти».
«Вильгельм Телль» О. Арефьевой — почти кодекс чести самурая, что объяснимо
Это верно
приобщённостью поэта к единому и целому Знанию.
А вот это заявлять я бы поостереглась
Мастер инверсии, он всегда выделит решающее слово, балансируя в стихе на грани красоты и её отсутствия.
Ух. Сказано наповал. Осталось понять, где в процитированном моменте имеется инверсия. И где отсутствие красоты. Если бы найти такие цитаты — это была бы уже настоящая аналитическая работа. Но пока голословно и непонятно.
Мы надеемся жить, страшась жизни.
Почему надеемся?
Клаустрофобия человечества — от замкнутого пространства сердца.
Красиво
Подлинный размер нашей надежды мы видим, когда теряем её.
Красиво. Откуда цитаты?
Охота стрекоз — расколдованная жизнь, длившаяся как вечный ноктюрн, в покое мрака скрывающий боязнь.
А может наоборот? Готовность? Или и то и то? Но боязнь — это тут неуместно. Страх. Побеждённый. И может «длящаяся»?
Потерять, лишиться. Оставить обездвиженное тело позади себя и уничтожить страхи, подобные насекомым. Взлететь ради этой охоты. Последний нервный аккорд — стретта!
Опять в словарь. Сноска: стретта — 1. Род имитации, в которой голос вступает с темой вскоре после её начала в другом голосе. 2. Завершающий раздел произведения, проходящий в особо ускоренном темпе.
— и «Я успею услышать… Я успею увидеть…»
Кстати, стихотворение не опубликовано. И у меня его нет.
Поэт не имеет ничего, кроме того, что имеет в данный момент.
А может имеет. А может всякий не имеет ничего, кроме. В общем, голословно.
После плод этого момента принадлежит всем, кроме него.
Если стихи, то они поэту тоже принадлежат, как и всем.
Ольга Арефьева не предаётся в песнях ложной философии, суррогату познания.
Вот-вот. Не то, что некоторые.
Она не говорит о вещах прямо и не замыкается в абстракции. Её путь — через сердце. Без добавочных ремарок и пояснений. Она ищет глубины не на мелководье бытовой романтики, но в простоте повседневных слов, сопрягая их друг с другом, складывая арабески, открывает новые и чёткие формулы веры — надежды — любви.
Это приятно слышать. И по сути правильно.
Мы двое из тех мужчин и женщин, Что ищут на ощупь друг друга во сне,
Что играли в смерть и заигрались До того, что и вправду забыли о ней».
Столкновение силы и нежности, как жизни и смерти, происходит в душе поэта. Она — поле брани,
хорошо
и в ней — источник чужих слёз.
Почему чужих? Почему слёз?
Взгляд поэта приглашает опечалиться и, погрузившись во мрак своей тёмной ночи, увидеть не отражение в зеркале, а само лицо.
Это как-то хитро очень. И вообще не по теме.
Но парадокс человеческой души в том, что она не управляема рассудком.
Не без этого.
По некому высшему попущению, уязвлённая болью, она молчит до поры.
И обрадованная счастьем. И вообще — почему молчит? А если кричит?
Силок для самонадеянного разума.
Это к чему?
Любовная лирика — капкан для критиков. Определяя её как женскую (мужскую) или привязывая к биографическим фактам, они обнаруживают свой профанизм в сфере сакральной поэтики.
Это к Калугину. К его «мальчику». У меня никаких капканов. А к биографии отношение всегда есть, только в большей или меньшей степени опосредованное.
Любовь человека, привязанного не к сугубо внешним, материальным её аспектам
Её аспектам — это чьим? Поэтики? Где у неё материальность?
приобретает иную ауру, чем та, каковой облечён эгрегор толпы,
Ух, устала.
составные элементы которой любят не отдельное создание, но собственные мысли о нём и принципы построения взаимоотношений.
Ну да, если люблю не искусство в себе, а себя в искусстве. Не тебя и твою свободу, а тебя как свою вещь. Поняла.
Чувство поэта, художника, или творца, самодостаточно и привязано к Высшему Источнику жизни. Оно — подаяние нищим,
И богатым
не одним лишь любимым; оно — катарсис: молитва и боль; победа над социальной подделкой любви.
Это правильно. Только цитата дальнейшая этого не доказывает. Она тут лишняя. И стих это неопубликован.
«:Всё так просто — /губы возле губ,/ руки касаются рук/ и звёзды касаются неба./ Но переполнено сердце/ любовью и печалью,/ куда же мне от этого деться,/ когда я обратно вернусь?/ откуда же эта обыденность,/ похожая на нереальность,/ которая льётся в сердце/ и плещется через край!»
Поэт пришёл победить. Себя. Мир. И быть побеждённым. Идя навстречу страху, он уже спасён. Его путь — всегда домой (Хайдеггер), и он позволяет себе задержаться на пути, чтобы поговорить, как прохожий, с местными жителями. Иные заражаются его улыбкой и не остаются на обочине.
Это здорово.
Цитата дальше хаотически напутана и не по теме. Оставляю кусочек.
И когда мое тело представится древом,
И древо мое запросит пилы,
И когда мои ветки сломает плодами,
Умоет слезою горючей смолы,
Ты оставишь меня летать под небом,
Ты оставишь меня умирать среди роз,
Я успею услышать пенье сирены,
Я успею увидеть охоту стрекоз.
Мария Мамыко
Мария Андреевна Мамыко — ответственный редактор «Философской газеты». Культуролог.
Я очень (можно сказать — дико) извиняюсь за столь полный разнос. Право же, я не хотела. Разнос — не мой стиль. Просто при первом прочтении я не поняла, что там вообще написано. Стоило взглянуть внимательно, как конструкция начала рассыпаться… А ближайшее рассмотрение и вовсе не оставило камня на камне. Ещё не факт, кстати, что у читателей найдётся время и внимание вникать в эту словесную кашу. Может не надо высасывать из пальца, а лучше писать простыми словами — то, что реально думаешь и чувствуешь? Меня этот метод ещё ни разу не подводил.
Ваше авторское право конечно — писать всё, что вздумается. Ну получится проходная претенциозная пустышка — не меня она скомпрометирует, а вас. Артур, я прошу автору это не пересылать, я её не знаю, может она приличный человек… У всех бывают творческие неудачи, а мне совсем неохота её обижать. Но на мой взгляд, лучше не печатать никакой статьи, чем такую.
Оля
Ольга, здравствуйте.
Это Мария Мамыко, автор «разгромленной» «Охоты стрекоз». Артур мне ничего не пересылал, просто я его жена (вот, на самом деле, что банально звучит, а? но только звучит) и потому имею постоянный доступ к компьютеру. На самом деле Вы исключительно одарённый человек. То, что я Вам об этом пишу, даже как-то принижает сам факт наличия таланта. И так всё ясно. Что касается смеха — он у Вас везде. Это не сарказм, не ирония, тем более, не юродствование. Это некое возвышение. В первом номере ФГ, в одном микроскопическом эссе, я написала (пардон за наглость): «Тот смеётся, кто плакал и внутренне плач сохранил». Короче, дебаты эти ни к чему. 1. Вы не графоман, а тема графомании была затронута, чтобы проследить становление. 2. Ничего банального нет: «возможная банальность» — это то самое балансирование на грани правды и лжи. 3. Статья уже вышла. До последнего момента мы ждали вестей от Вас. 4. Ваши замечания по поводу голословности учтены, и в «Волшебной горе» материал будет более наглядно проиллюстрирован. 5. Все процитированные стихотворения взяты из некогда присланного Вами письма Артуру. 6. Больше списанных цитат нет, мысли эксклюзивные. 7. Все компетентные и даже не особо увлекающиеся Вашим творчеством знакомые и члены редколлегии восприняли текст сугубо как панегирический. Так что дёгтя искать не надо, и так горько. Всего доброго.
Мария
И тут молодожёны целуются 🙂
Спасибо за то, что нашли в себе силы не обидеться. Это даёт возможности диалога. Спасибо вообще за добрые слова. Плохо, что статья уже вышла. У меня возникло желание послать её в толк-лист, а после обсуждения (если таковое будет) опубликовать прямо с моими комментариями. Надеюсь, и на это вы тоже не обидитесь. Хорошо, что мысли эксклюзивные, жаль — бессвязные. Всего доброго
Оля
Переписка в толк-листе на тему статьи «Охота стрекоз»:
From: Lena Kalagina
> В 1-м номере был опубликован текст о творчестве Диаманды Галас.
Соседство не стыдное.
> Поэзия — осуществление нетленности «я». Поэт — её малая единица, до поры творческого возмужания именуемая графоманом. Возмужание подобно меридиональному продвижению
Шо це таке? От слова «меридиан»? Тогда писалось бы через «а».
> Ольга Арефьева — это ещё не прекратившийся поиск самодостаточности в музыке, стихе и голосе. Что за «ещё не»? Типа, ждут, когда кончится?
> Её эксперименты сопряжены с традициями разных культур и порой выходят за рамки отождествления с каким-либо из стилей, что можно ощутить, слушая электрический альбом «Божия коровка»: в нём «куколка» стала «бабочкой», а «девочка» — «женщиной».
Не вижу связи между растением семейства жимолостных и близким родственником в Киеве.
> Графомания поэтессы становится законченной школой, оставленным коконом, выгревшим творца.
Что за упорные намёки на графоманство! Что ли ранних стихов начитались, которые ниже цитируют?
Как, кстати, переносишь слово «поэтесса»? Лучше, чем «певица»? 🙂
<скип-поскип>
Чушь собачья.
И читать тяжело, продираешься через слова.
p.s. Пусть к статье глоссарий прилагают. А то слова всякие непонятные…
Глиптика, блин. Дорога глиста терниста… (с)
From: «Taras V.» <prtv@chat.ru>
Date: Tue, 6 Feb 2001 23:28:42 +0300
>> Поэзия — осуществление нетленности «я». Поэт — её малая единица, до поры творческого возмужания именуемая графоманом. Возмужание подобно меридиональному продвижению
LK> Шо це таке? От слова «меридиан»? Тогда писалось бы через «а».
Нет, все-таки через «о».
>> Ольга Арефьева — это ещё не прекратившийся поиск самодостаточности в музыке, стихе и голосе.
LK> Что за «ещё не»? Типа, ждут, когда кончится?
Наоборот. Пока Земля еще вертится (с)
>> Её эксперименты сопряжены с традициями разных культур и порой выходят за рамки отождествления с каким-либо из стилей, что можно ощутить, слушая электрический альбом «Божия коровка»: в нём «куколка» стала «бабочкой», а «девочка» — «женщиной».
LK> Не вижу связи между растением семейства жимолостных и близким родственником в Киеве.
Может быть, имелось в виду особое звучание, не похожее на предшествующие альбомы. Может быть, тексты песен показались более зрелыми.
Вероятно, автору статьи «БК» нравится больше.
>> Графомания поэтессы становится законченной школой, оставленным коконом, выгревшим творца.
LK> Что за упорные намёки на графоманство! Что ли ранних стихов начитались, которые ниже цитируют?
Лена, а тебе, правда, все стихи Оли нравятся?
Хотя называть «графоманством» не следовало (ИМХО). Из графомана поэта не получится.
2OA: Оля, а почему бы не проставить на сайте даты написания стихов-песен? Мне очень не хватает для полноты картины. Может быть, и другим тоже.
LK> Как, кстати, переносишь слово «поэтесса»? Лучше, чем «певица»? 🙂
Факты — вещь упрямая 🙂
LK> <скип-поскип>
LK> Чушь собачья.
LK> И читать тяжело, продираешься через слова.
А кто говорил, что будет легко? 🙂
From: «Taras V.» <prtv@chat.ru>
LK> В толк — то и другое.
И третье (скромно потупившись) 🙂
LK> Эти два письма — мои комментарии и Лены едва не задели друг друга в полёте — одновременно встречно были посланы друг другу. Так что независимые впечатления совпали.
И меня задели.
LK> Оля
Best regards,
Taras
6 февр 2001
From: «Taras V.» <prtv@chat.ru>
LK> Оля — Артуру Медведеву
LK> Первое впечатление от статьи «Охота Стрекоз»
!!!
Оля, снимаю шляпу. Вам бы редактором, вместо Марии Мамыко 🙂
Немного о моих впечатлениях. В пятницу не успел написать. Может уже и поздно?
Ладно. Сомненья прочь (с)
Обсуждать, так обсуждать.
<Начало скипнуто. Исчерпывающий комментарий Оли>
M>> Будь то информационная глубина «Чёрной флейты» или сверхмерная сила «Одинокого времени» — возможная банальность фраз ликвидируется с помощью
О> Мне кажется, там банальности нет. Простота разве что. Да и то не везде.
«Одинокое время» — вещь сильнейшая. В отличие от, скажем, «Анатомии одиночества» (ИМХО). Банальности — ноль.
Совершенный вкус и ноль калорий (с) 🙂
M>> музыки и голоса, несущего страсть одинокого сердца, богатого предчувствием Слова. В нём — молчание провидца.
О> Очень красиво.
:-(((
Очень некрасиво. Слишком многозначно слово «страсть». Навскидку, без словаря:
1)страдание;
2)сильное увлечение;
3)грех, ставший привычным;
4)ужас.
В итоге получается не обогащение смысла за счет игры слов, а дву- или много-смысленность.
ИМХО
M>> «Я слова закрываю в шкаф, Зная тайну пустых листов. Древоточцы грызут стволы Иероглифами пилы». Это то же, что у Сергея Калугина: «Беспредельная сладость свободы — отринуть свободу».
Совсем не то же. И это философ пишет? 🙂
M>> Буффонада отдельных песен Ольги Арефьевой не содержит смысла, кроме смеха.
…в отдельно взятой стране (с) 🙂
«Не содержит смысла, кроме…» Бред! 🙂
О> Вы уверены в этом? Буффонада — слово хорошее и найдено к месту.
Да!
О> Почему только выводы о несодержании смысла? Опять для красного словца?
Да!
M>> Порой насмешки.
Бред! (с) 🙂
О> Неа. Не насмехалась я, не виноватая в этом. Всё крайне серьёзно и
O> вообще. Говорите о смехе — давайте цитаты.
О> Непонятно, о чём речь, потому что голословно. Цитаты приводите сплошь абсолютно серьёзные.
И я о том же…
M>> И если исключить злободневность,
О> Ну и где злободневность? Утром в газете, вечером в куплете? Пример пожалуйста.
Если это об «Одиноком времени»…
Не злободневность — актуальность. С одной стороны, очень лично, с другой — о всех нас. Характернейшая особенность нашего времени.
— Какое наше время?
— Одинокое.
!!!
Изолированность, разобщенность. Иногда — дурная самодостаточность (никого конкретно не имею в виду). Словом, здесь в самом деле виден автор-философ (в хорошем смысле).
M>> то прицел точен и попадание — центр сердца.
О> Красиво.
Коряво 🙂 ИМХО
M>> «Смех — знамя надежды» (Д. Крюс),
О> Вообще прекрасно и точно в тему.
🙁 Далеко не всегда. ИМХО
M>> победа слабости,
О> а это ещё почему? Надежда — это слабость? Это же сила!
🙂
M>> у Ольги — ещё и личная гносеология над-бытия.
О> Ох мама, держите меня семеро. Я не знаю, что такое личная гносеология над-бытия. Надо в словарь слазить.
Такого в словаре точно нет (самоуверенно) 🙂
О> А каково бедным читателям?
О> Может, по-человечески сказать?
M>> Она познаёт центр, исходя из отправных точек буден, очищая голос от дрожи.
О> Красиво, но не очень понятно. Хотя при некоторм размышлении… Познание бытия через быт. Спокойным сердцем. Очищенным от дрожи… Ну ладно.
Типа, можно и из центра оный центр познавать 🙂
Самопознание, блин 🙂
Милый, не выводи меня из себя (с)
Мне и тут хорошо, снаружи… или внутри. Запутался 🙂
M>> Музыка поэта — драгоценный камень,
… а поэзия музыканта — струящийся эфир 🙂
О> Тысяча и одна ночь
M>> тексты — глиптика.
О> Так. Опять в словарь лезть? Сноска. Глиптика — искусство резьбы на О> драгоценных камнях.
M>> Остановиться в своём творчестве — значит перестать быть.
О> Красиво, но не факт. Куча людей остановилась и живёт себе.
Не согласен. Жить — не значит быть. Читайте Мамардашвили. Только не соглашайтесь во всем 🙂
M>> Разорвать незавершённое ожерелье.
О> Кто его знает… В незавершённости есть буддийская красота.
А что такое буддийская красота? 🙂
Что буддисту хорошо, для небуддиста — смерть (почти (с))
А связывают ожерелье обычно только после завершения 🙂
(об андеграунде, роке и т.п.)
Согласен с Ольгой процентов на 95.
M>> Творец ведёт войну. С предрассудками, стереотипами и горизонтами.
О> Можно так сказать.
M>> Он не спорит с совестью и моралью — правдой для слепых,
О> А соглашается с правдой для зрячих — бессовестностью и аморальностью?
!!! Браво !!!
M>> а возвышается над ними. Он в конфронтации со скорбью и не
M>> спекулирует присущей его природе грустью, ибо она — оружие против
M>> эйфории как массового психоза.
О> Это красиво сказано.
Некрасиво. Чем плоха скорбь?
M>> «Вильгельм Телль» О. Арефьевой — почти кодекс чести самурая, что объяснимо
О> Это верно
Спасибо, Оля. Давно мечтал узнать авторскую трактовку «ВТ».
А почему самурая? Вильгельм Телль вроде не из Японии 🙂 Или в Европе не было рыцарского кодекса чести?
Вопрос риторический. Я понимаю, что это общая эзотерическая концепция автора: «Европейский рыцарь… Ах, это так банально!» 🙂
M>> приобщённостью поэта к единому и целому Знанию.
О> А вот это заявлять я бы поостереглась
Я ж говорю, эзотерика…
M>> Мастер инверсии, он всегда выделит решающее слово, балансируя в
M>> стихе на грани красоты и её отсутствия.
О> Ух. Сказано наповал. Осталось понять, где в процитированном моменте
О> имеется инверсия. И где отсутствие красоты. Если бы найти такие цитаты —
О> это была бы уже настоящая аналитическая работа. Но пока голословно и
О> непонятно.
Ни добавить, ни прибавить.
M>> Мы надеемся жить, страшась жизни.
О> Почему надеемся?
И где там — «страшась жизни»?
M>> Клаустрофобия человечества — от замкнутого пространства сердца.
О> Красиво
M>> Подлинный размер нашей надежды мы видим, когда теряем её.
Иногда — когда она осуществляется.
О> Красиво. Откуда цитаты?
M>> Охота стрекоз — расколдованная жизнь, длившаяся как вечный ноктюрн,
M>> в покое мрака скрывающий боязнь.
О> А может наоборот? Показывающий готовность? Боязнь — это тут неуместно.
О> Если только побеждённый страх иметь в виду.
Побежденный — не скрытый.
M>> Потерять, лишиться. Оставить обездвиженное тело позади себя и
M>> уничтожить страхи, подобные насекомым. Взлететь ради этой
M>> охоты. Последний нервный аккорд — стретта!
О> Опять в словарь. Сноска: стретта — 1. Род имитации, в которой голос
О> вступает с темой вскоре после её начала в другом
О> голосе. 2. Завершающий раздел произведения, проходящий в особо
О> ускоренном темпе.
Надо же! Культурологи иногда такие термины употребляют, которые и профессионального музыканта заставляют в словарь заглядывать :0 Куда уж нам, простым смертным…
M>> — и «Я успею услышать- Я успею увидеть-»
О> Кстати, стихотворение не опубликовано.
… и не написано 🙂
M>> Поэт не имеет ничего, кроме того, что имеет в данный момент.
О> А может имеет. А может всякий не имеет ничего, кроме.
M>> После плод этого момента принадлежит всем, кроме него.
Плохо понятый Хайдеггер.
Типа, апология бессознательного 🙂
Оля, а у тебя черновиков не бывает? 🙂
Хотя сама идея очень полезна. К примеру, обидится автор статьи на мою дерзость, а я ему: «Дружище, ты о чем? Она тебе давным-давно не принадлежит» 🙂
M>> Ольга Арефьева не предаётся в песнях ложной философии, суррогату познания.
О> Вот-вот. Не то, что некоторые.
!!!
Оля, предупреждать же надо — я со стула упал 🙂
M>> Она не говорит о вещах прямо и не замыкается в абстракции. Её путь
M>> — через сердце. Без добавочных ремарок и пояснений.
А в поэзии бывает иначе?
M>> Она ищет глубины не на мелководье бытовой романтики, но в простоте M>> повседневных слов, сопрягая их друг с другом, складывая
M>> арабески, открывает новые и чёткие формулы веры — надежды — любви.
О> Это приятно слышать. И по сути правильно.
… до банальности.
M>> Мы двое из тех мужчин и женщин, Что ищут на ощупь друг друга во сне,
M>> Что играли в смерть и заигрались До того, что и вправду забыли о ней»
M>> Столкновение силы и нежности, как жизни и смерти, происходит в душе поэта. Она — поле брани,
О> хорошо
Только почему столкновение? Сосуществование, сотрудничество.
<скипнут эзотерический бред>
О> Ух, устала.
Сочувствую …
M>> Чувство поэта, художника, или творца, самодостаточно и привязано к Высшему Источнику жизни.
Так самодостаточно или привязано?
M>> Оно — подаяние нищим,
О> И богатым
Оля, нищие не значит бедные, значит — просящие, ищущие («блаженны нищие духом»).
M>> Мария Андреевна Мамыко — ответственный редактор «Философской газеты». Культуролог.
О> Я очень (можно сказать — дико) извиняюсь за столь полный разнос. Право
О> же, я не хотела.
М> Ольга, здравствуйте.
М> Это Мария Мамыко, автор «разгромленной» «Охоты стрекоз».
М>Так что дёгтя искать не надо, и так горько.
По правде говоря, мне тоже горько. Вначале за Ольгу, а когда дочитал — и за Марию тоже.
Простите, если добавил дегтя.
О> Плохо, что статья уже вышла. У меня возникло желание послать её в
О> толк-лист, а после обсуждения (если таковое будет) опубликовать прямо
О> с моими комментариями. Надеюсь, и на это вы тоже не обидитесь.
О> Хорошо, что мысли эксклюзивные, жаль — бессвязные.
О> Всего доброго
Обсуждение есть. Надеюсь, что не пинание лежачего. Работа над ошибками.
О> Оля
Без меры расстроенный,
Тарас 🙁
PS. Отписаться что ли? Кому мое г… интересно?
5 февр 2001
Привет!
Могу лишь восхититься этому поступку Оли. Не каждый сел бы опровергать столь бредовую статью. Про инверсию. Ставшая уже постоянной претензия? а нельзя ли попроще? В словаре (БЭС) около этого слова стоит пометка? лингв. Это значит, что слово является лингвистическим термином. Термины не являются необходимым пластом знаний для человека. Если ты работаешь в определённой области, то должен знать и терминологию и профессиональный сленг, если не работаешь в узко специализированной области? не засоряй голову, всё равно это не пригодится нигде, кроме кроссворда. Автору статьи нужно не журналистом работать, а составлять олимпиады и кроссворды. Инверсия (от лат. inversio — перестановка), изменение обычного порядка слов и словосочетаний в предложении; используется обычно для выделения того или иного элемента предложения или для предания предложению особого смысла. В словаре я обнаружила, что термин инверсия есть и в географии, и в математике, и в биологии. Что мы все эти термины должны вызубрить наизусть? В песне ВИЛЬГЕЛЬМ ТЕЛЛЬ есть инверсия? без инверсии было бы: воин не гордится ничем. Это не столь значимая перестановка. Чтобы её как-то особенно выделять. Давайте уж тогда проанализируйте отдельно какое-нибудь стихотворение на листочке, а мы оценочку выставим. Пожалуйста, определите размер, рифму, рифмовку, стиль, тропы. Я затрудняюсь это сделать. Это на самом деле сложно, а порой и невозможно.
> Мария Андреевна Мамыко — ответственный редактор «Философской газеты». Культуролог.
Я бы сказала БЕЗответственный редактор. Мне кажется, Мария Андреевна окончила философский факультет ещё при Советской власти. Замечу, советские философские факультеты давали плохое образование. Тогда преподавалась не философия, а идеология. А вот терминологию автор видимо ещё в студенческие годы выучила на отлично, что нам и демонстрирует. Из Дао дэ Цзын: говори меньше, веди себя проще. Писать нужно «ясло и понятло».
Счастливо!
Марьюшка
6 февр 2001
From: J. Andrey Manoukhin
Маша
Мне кажется, что Вы (как мы договорились в прошлом разговоре, я называю Вас исключительно на Вы) совершенно не в курсе, как и на какой основе пишутся литературоведческие и филологические аналитические статьи. Плюс накладывается классовая ненависть к журналистам вообще и особенно — к журналистам, не выражающим Вашу точку зрения. Не буду комментировать отдельные безосновательные наезды (другого слова и не найдешь).Не буду рассказывать про возможную разницу в авторской и исследовательской трактовке. Не собираюсь просвещать относительно «глубин литературоведческих». Но обзывать человека без вины «безответственным» и идеологом, а не культурологом — проявление бескультурья прежде всего. Не первое проявление. Больше комментариев нет.
J.
6 февр 2001
А все-таки из трех рецензий, пришедших в пятницу, «Стрекоза» — самая лучшая. Со многим согласен.
Немного сумбурно, правда.
Если бы обсудить перед публикацией… Жаль, что возможности Паутины так мало используются.
Best regards,
Taras