Мурка. Поёт Ольга Арефьева

Песня «Мурка» появилась в 1920-е годы в Одессе и имеет множество версий. Авторы неизвестны.
Первоначальное название — «Любка». Также существовал вариант, где героиню зовут Маша. Маша, помимо «бандитки первого разряда» — любовница уркаганов («маша», «машка» на старой фене и значило «любовница»).
В 30-е годы в вариантах песни наравне сосуществовали все три имени, но в конце концов Мурка всё-таки победила все остальные. Имя «Мура» почему-то было чрезвычайно популярно в уличной и уголовной среде, а также в блатных песнях (причём, с оттенком нежности)

Этот текст я собрала изо многих источников, изучив все найденные варианты. Запись диктофонная. Ждать и надеяться, что мы сыграем это с группой и запишем в студии — слишком долго. Услышать хочется прямо сейчас. Но вероятность того, что мы вскоре исполним песню в проекте «Шарабан-Ковчег» (он же «Шансон-Ковчег», он же «Баян-Ковчег»), очень велика. Песня, на мой взгляд, эпохальная.
В видеоролике я использовала фотографии из интернета. Список найденной информации по авторам и моделям внизу.
В финале сюрприз: титры в виде трейлера вымышленного фильма про Мурку, сделанного с использованием шаблона imovie.

Ольга Арефьева, песенный видеоблог
——

Ликбез для неискушённых

МУРКА
Прибыла в Одессу банда из Ростова,
В банде были урки-шулера.
Банда заправляла темными делами,
А за ней следили мусора.

Верх держала баба – звали ее Мурка,
Хитрая и смелая была.
Даже злые урки — все боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.

Раз пошли на дело, выпить захотелось,
Мы зашли в шикарный ресторан.
Там она сидела с агентом из МУРа,
А под клифтом был у ней наган.

«Ой, сыны Советов, братья-комиссары,
Не хочу с урканами я жить!
Надоели эти хазы и малины,
Я хочу секреты вам открыть».

Мурка, в чём же дело, что ты не имела?
Разве я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, юбки и жакеты
Разве я тебе не добывал?

Раньше ты носила туфли из Торгсина,
Лаковые туфли на «большой»,
Для тебя я, Мурка, не ценней окурка,
А любил тебя я всей душой.

Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
Ты зашухерила всю нашу малину,
А теперь маслину получай.

Жизнь моя — рулетка, ты попалась, детка,
И тебе остался малый срок.
Хоть ты и стреляешь из нагана метко,
Но быстрее я нажму курок.

Вот лежишь ты, Мурка, в кожаной тужурке,
В голубые смотришь облака.
Что тебя заставило полюбить лягавого
И пойти работать в Губчека?

Черный ворон грачет, мое сердце плачет,
Мое сердце плачет и грустит.
В темном переулке, где гуляют урки,
Мурка окровавлена лежит.

Мурку хоронили, все собаки выли,
На руках врачи ее несли
И на белом гробе написали кровью:
«Спи, котенок, спи, Муренок, спи!»


0:01 — Проститутка-наводчица мафии. Фото сделано в отделении полиции после задержания. 1929 год.
0:06 — Групповое фото сюрреалистов. Сальвадор Дали и Гала, Поль Элюар, Филипп Супо, Рене Кревель, Робер Деснос и другие. 1924 год.
0:11 — Уличная банда на углу Маргарет и Уотер-стрит. Спрингфилд, Массачусетс. 27 июня 1916 года.
0:17 — Немецкая группа «Geist”. Автор фото неизвестен.
0:22 — Фотограф — Peter Keetman, 1951.
0:26 — Кадр из фильма «Поющие под дождём», реж. Стэнли Донан и Джин Келли.
0:47 — Внешний вид кондитерского магазина товарищества «Жорж Борман». 1910. Фотография ателье Буллы. ЦГАКФФД СПб.
0:52 — Художник — Екатерина Белкина.
0:57 — Фотограф — Жан-Бати́ст Мондино́.
1:03 — Мария Каллас в образе Турандот, опера «Турандот» Джакомо Пуччини.
1:09 — Итальянская актриса Мариса Алласио с семинаристами — поклонниками ее творчества, Рим, 1955 год.
1:14 — Фотограф — Fabien Baron, на фото — Николь Кидман.
1:24 — Фотограф — Francesca Woodman.
1:29 — Иллюстратор — Яна Москалюк.
1:38 — Фотограф — Эллен фон Унверт.
1:55 — Фотограф — Brett Walker.
2:09 — Фотограф — Александра Облако, на фото — Серёжа Ворон.
2:14 — На фото — биомеханика Мейерхольда — система упражнений для актёров.
2:30 — Фотограф — Jennifer.
2:35 — Керри Рассел и Мэтью Риз — промо-кадр для сериала «Американцы», журнал GQ.
3:05 — Полицейский на Харлее и мобильный карцер с заключённым (1921).
3:11 — Кадр из футажа «Чёрный ворон»
3:17 — Художник — Крис Джонс.
3:22 — Уличный художник — Nervf.
3:28 — Кадр из фильма «Экстаз», реж. Густав Махата, актриса — Хедди Ламар.
3:32 — Испания, Святая Неделя в Андалусии, 1975 год.
3:38 — Кадр из фильма «Восемь с половиной», реж. Федерико Феллини.
3:45 — Фотограф — Richard Burbridge, модель — Lekeliene Stange.
3:54 — Фотограф — Leopold Reutlinger, на фото — французская писательница Сидони́-Габриэль Колетт.
4:11 — Фотограф — Эллиотт Эрвитт.
4:16 — Конкурс на самую элегантную курильщицу, Франция, 1935 год.
4:34 — Фотограф — Teddy Locquard.
4:41 — На фотографии — горгулья с парижского собора Нотр-Дам-Де-Пари.
4:44 — На фотографии — датская писательница Карен Бликсен, автор фото — Léon Herschtritt.
4:46 — Перекур теннисисток, 1932 год.
4:47 — Кадр из фильма «Клеопатра», реж. Гордон Эдвардс, актриса Теда Бара.
4:48 — Фотограф — Альфред Чини Джонстон, слева — актриса Джин Эккер.
4:49 — Кадр из фильма «В джазе только девушки», реж. Билли Уайлдер.
4:57 — На фото — актриса Глория Свенсон.

Ликбез для неискушённых:

Мурка. Прототипом Мурки могла быть Мария Евдокимова.
С 1926 года она работала в Ленинградском уголовном розыске. Девушку внедрили в лиговский трактир «Бристоль», который являлся пристанищем уголовников. Мария выдавала себя за женщину, предлагающую секс-услуги, а потом сшибающую с клиента деньги посредством сообщника, который внезапно появлялся на месте в роли мужа.

Урка — жарг. вор, бандит.

Шулер — обманщик, устроитель азартных игр.

МУР — аббревиатура, расшифровывается — Московский Уголовный Розыск.

Клифт — пиджак, полупальто.

Наган — семизарядный револьвер, разработанный и производившийся бельгийскими промышленниками братьями Эмилем и Леоном Наганами.

Комиссар — наместник, облеченный властью представитель центра.

Хаза — на блатном жаргоне — квартира.

Малина — воровской притон.

Маслина — так называют пулю в уголовных кругах.

Тужурка — домашняя или форменная куртка, обычно двубортная.

Легавый — просторечное название доносчика, агента сыска.

ГУБЧК (ГУБернская Чрезвычайная Комиссия) — всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем при Совете народных комиссаров РСФСР (ВЧК при СНК РСФСР) — специальный орган безопасности Советского государства.

Торгсин — советская организация, занимавшаяся обслуживанием гостей из-за рубежа и советских граждан, имеющих «валютные ценности» (золото, серебро, драгоценные камни, предметы старины, наличную валюту), которые они могли обменять на пищевые продукты или другие потребительские товары.