На сопках Маньчжурии, буддийский вариант для Дзонгсара Кхьенце Ринпоче

Поют Ольга Арефьева и Елена Калагина

Ольга пишет: Ученица Дзонгсара Кхьенце Ринпоче написала мне в прошлом году, попросив исполнить эту песню для своего учителя в качестве новогоднего поздравления. Ему очень нравится эта музыка. А текст подготовлен буддийский, он написан его учениками.
Я обычно не соглашаюсь на такого рода предложения.
Но во-первых, имя учителя: про него я кое-что знаю и даже писала в блоге. Во-вторых, произведение, которое считаю великим. И в-третьих текст, который неожиданно сразу понравился. И я с радостью согласилась.
Только потом я узнала, что текст адаптировала на буддийский лад прекрасная Шаши Мартынова. Когда литературно состоятельные люди берутся за такие дела, результат бывает хорош. И, по невероятному совпадению, как раз она была моим издателем, когда Гаятри (сейчас Livebook) приняло к изданию мою книгу про Ефросинью.
Выяснилась эта подробность позже, текст мне понравился сам по себе. Он приобрел те смыслы, которых мне не хватало в старинной песне. Тема призыва к мести даже в самых лучших песнях человечества постепенно начала колоть мое восприятие. Мое размышление давно не про месть и не про победу. Я всё больше думаю о том, как отдельному человеку и человечеству в целом наконец выйти из круга непрестанной борьбы и войны. Нет, не бросив и не забыв погибших и потери. Напротив, именно вспоминая их, прощаясь, глубоко обдумывая и переживая произошедшее горе. Такие размышления – возможность бескомпромиссно встать перед вопросами жизни, смерти и кажущейся безвыходности круга насилия.
Раздумывая о павших и страдающих с той и другой (и с любой еще) стороны, размышляя о живущих и их способах снова загонять себя на те же грабли, мы нащупываем шанс понять внутренние механизмы круговорота страдания. Выявляем внутри себя связи и привычные реакции, крючки, которые так долго держат нас, водят за нос и толкают на те же круги. Так и приходим к вопросу: «как разомкнуть наши оковы?» И хоть я не отношу себя к буддистам, я тут с ними схожусь. Именно на этом вопросе постоянно концентрируется буддийская мысль. Это не архаичное и не закостеневшее движение, не одни лишь догматы и ритуалы. В нем активно действуют живые, неформальные, остроумные и горящие интеллектуалы и мыслители, адекватные современности.
То, что текст неожиданно обретет новые смыслы в связи с событиями, мы и предвидеть не могли.

Сделали с Леной свой вариант исполнения, найдя оркестровые партитуры. Как мы выполнили свою часть – оцените сами.
Видео снимать не планировали, да и что-то серьезное снять не было возможности. Просто сделали по-видеоблогерски дома. Пусть будет. Спасибо Сергею Седых, который помог в записи и съемке.

Автор музыки, созданной в 1906, Илья Алексеевич Шатров
Автор текста Алексей Иванович Машистов (послереволюционное время)
Переработка текста Ма Шаши Ананд
Исполнители: Ольга Арефьева и Лена Калагина
Запись: Сергей Седых

14.06.2022

Ночь подошла, сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки, тучей закрыт восток.

Ум омрачён, мысли летят-летят,
Песню над ними Яма поёт и мары из тьмы глядят.

То не залп с полей долетел — это гром вдали прогремел,
И опять кругом все спокойно, все молчит в тишине ночной.

То не змей ползет по траве — то лишь образы в голове,
Ты познай же скорей шуньяту и все страхи исчезнут в ней.

Срочно очнись, не забывайся сном,
Пусть ты единый познаешь вкус, чистый и ясный ом.

Пусть и гибли мы в морях сансары, мы старались найти приют,
Мы изживали наши самскары, но вот мы снова тут.

Мы пойдем навстречу новой жизни, сбросим бремя рабских оков
И абсолютною бодхичиттой освободимся от снов.

Ночь подошла, сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки, тучей закрыт восток.

Ночь, тишина, лишь гаолян шумит.
Секунды самадхи, память о вас алайя моя хранит!

То не залп с полей долетел — это гром вдали прогремел,
И опять кругом все спокойно, все молчит в тишине ночной.

То не змей ползет по траве — то лишь образы в голове,
Ты познай же скорей шуньяту, и все страхи исчезнут в ней.

Ночь подошла, сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки, тучей закрыт восток.